西班牙电子书市场概况(节选)Overview of the Spanish eBook Market
时间:2014-03-25 20:35:28  来源:  作者:simyjs  点击量:
原文作者:Joana Costa-Knufinke     译者:李淑韵

1 简介

西班牙图书市场每年产值30亿欧元,其中95%的价值集中在889家出版商,他们是西班牙出版商公会联盟(FGEE)的成员。事实上,西班牙出版商正努力信奉数字化的转变迟早会永远改变传统出版业的风貌。西班牙政府发布的一个研究估计,四分之三(75%)的出版商已经在执行数字化项目。但是,在经济严重低迷和经济危机的环境下,西班牙出版商还没有从营收的角度上尝试数字化改革:印刷格式依然比数字格式有利可图得多。在2011年,全部销售收入的3%来自数字格式,这一数字包括了普通版图书的下载(120000140000),也包括消费者以数字形式购买的学术图书。根据国际标准图书编号代理处的数据,数字图书生产在2011年增长了18000种,比上一年增长了38%。平均而言,47百万名西班牙居民每年人均消费27欧元来购买图书。

在这个被印刷图书所统治的市场,西班牙在传统上已经成为了西班牙语出版业的全球中心。根据塞万提斯学院发布的数据,在全世界有超过4亿5千万人说西班牙语,西班牙习惯上享受了这一巨大潜在市场的出版中心的重要角色。一个证据就是在2010拉丁美洲进口了至少20%的西班牙语产品”但“输出到西班牙的只有2%的书籍产自拉丁美洲”。因此,为了使一个来自南美国家的作者能在别的南美国家得到认可和公共的关注,通常需要首先在西班牙的出版社出书,这一出版社就会负责所有其他南美国家的发行,像墨西哥、阿根廷、美国或者哥伦比亚。但是,数字技术的降临正在使这种关系颠倒。许多独立的南美出版商现在正在全球性的平台上发行电子书,并获得了比以往更多的新读者。例如,最近主持了世界上最大的西班牙语目录的美国电子零售商B&N,就拥有超过25千种图书,比西班牙任何一个平台都要多。西班牙语市场有一个巨大的潜力正引起注意。谷歌、亚马逊和苹果,这三位“新”的出版业大玩家,意识到了这一潜能,并已经开始了他们踏进西班牙语数字市场的第一步。

2 关于缓慢的步伐

西班牙出版商运用数字格式的缓慢是有很多原因的。首先,这一过程需要经济和人员的投资,但书业已经被认为是利润空间狭小的产业。面对影响西班牙的全面型的经济危机,出版商不愿意作大投资。大多数出版商依然需要发展商业模式,以使得他们能收回对于电子出版的投资。

第二,出版商在获得重印图书许可的数字权利时遭遇了困难,这可能可以解释为什么《百年孤独》只能找到201236日的西班牙语版本。相似地,诺贝尔奖得奖作家Mario Vargas Llosa只有几本书的数字格式西班牙语版本能供阅读,却有超过10本书有英语版本。此外,出版商倾向于更关注初版书。正如Libranda(以西班牙语为基础的电子书发行主要平台)行政总裁Arantza Larrauri 解释的那样,“初版书是数字版本卖得更好的书”。我们可以推断纸质图书的营销支持必然影响了电子书的销售。大多数出版商保护他们获得的新书的数字版权,并且读者/代理人的普遍做法是在签订新合同的时候将电子版权一并许可给出版商。平均的版税率是出版社净收益的25%

第三,一般而言,西班牙的购买系统依然让人不舒服。一开始是,消费者抱怨电子书文件的低质量,有时候甚至只是简单的PDF文件。此外,“在西班牙,电子书消费者的抱怨集中在从一个不允许复制的DRM、基于Adobe的系统中购买和下载书籍的复杂过程,平均需要点14次”。并且,6个月以前可获得的大部分电子阅读器仍然需要消费者先将电子书下载到他们电脑上,才能在电子设备上阅读。Kindle和亚马逊为用户提供了一个垂直模式,设备与一个虚拟书店绑定,买书就是“一次点击加上60秒的下载时间”这样一件事,但是大多数分散的电子阅读器并没有这样做。这一现象目前正在改变。

除了上述的因素外,盗版在西班牙是一个相当严重的问题。西班牙是拥有最多非法下载拥有版权资源的国家之一。一项调查显示,2011年间,在国内所有下载的图书中,有73.1%是免费下载的(由于他们是开放权利的或者是非法下载的);只有26.9%(原文为36.9%,译者作了修改)的下载图书是付费的。在首相萨帕特罗的领导下,西班牙政府尝试通过被称为“Ley Sinde”的法律,这部法律被当做是防止从互联网上非法下载受版权保护内容的工具。可是,这部法律遭到了强烈的反对。由于该法律允许政府在不经过法院干涉的情况下关闭或挂起一个网站服务,因此批评者认为其违反了宪法。

最近更新

点击排行